Fashion

Solo para románticos

1 Abril, 2012
Carlos Miranda Passalacqua

El adjetivo romántico, en el argot profano, desde que tengo uso de razón (y sabe Dios cuánto tiempo atrás) ha sido víctima de un envilecimiento tanto luctuoso como ampliamente arraigado. De modo que su verdadero significado, de connotaciones variadas, excelsas y sublimes, fue reemplazado por una versión distorsionada y simplificada a su mínima expresión. Así pues, el vulgo adjetiva con romántico a la película, persona o situación atiborrada de frases (hechas) de amor, demostraciones elocuentes de cariño y regalos o sorpresas que rozan con lo grandilocuente. La cursilería se encuentra dos escalones arriba y por debajo situaciones tibias, personas desapasionadas y películas faltas de esencia.

¿Qué quiere expresar sino el término en cuestión? Nada más (y nada menos) que relación con el Romanticismo. Lo señala así la etimología y la Academia en sus tres primeras acepciones. La cuarta -y última- reza: “sentimental, generoso y soñador”; pero esta va implicada en las tres anteriores. Hace falta, entonces, dilucidar qué es el Romanticismo para tener una comprensión cabal del halo romántico.
Leer Mas

Desvío a la izquierda

3 Marzo, 2012

Si la derecha peruana, como tal, no ha sido capaz de formular una propuesta única y atractiva para el país, con movimientos y candidatos muy parecidos, la izquierda padece de desubicación crónica y casi patológica. Lo que ha ocurrido recientemente en el seno del gobierno no es nuevo.

Durante el gobierno velasquista, buena parte la izquierda aportó cuadros a la dictadura, y algunos dirigentes de base, pero también antropólogos, sociólogos, y abogados que buscaron darle sustrato a su farragosa ideología, que es - según propia confesión del autócrata venezolano - el ingrediente no tan secreto del chavismo.

Leer Mas

La Traducción Certificada: ¿Una nueva forma de traducción o más de lo mismo?

3 Marzo, 2012
Jorge Eduardo Praeli Pérez

El Colegio de Traductores del Perú con bombos y platillos ha anunciado en su página web un nuevo servicio de traducción denominado “Traducción Certificada” luego de un “arduo trabajo de investigación”. El proyecto culmina con la llamada Traducción Certificada, la misma que constituye “un nuevo concepto de traducción en el país”.

Por nuestra parte vamos a analizar los dos aspectos que anuncia el título del presente artículo.
Leer Mas